今回は特別企画として、フランスから来てくれたインターン生のモルガンさんに、外国人の方にも喜んでもらえそうな箸を3膳をセレクトしてもらいました。 普段は箸を使わない彼女からの視点や箸の魅力は、箸を購入する際のたくさんのヒントが散りばめられています。ぜひご覧ください!
ーー
As a French person, using chopsticks is something I rarely do in my daily life. To be honest, I had only ever used chopsticks when eating sushi at a restaurant. In my home country of France, we use durable metal forks and knives, with the table settings all matching in color.
In Japan, however, you can choose chopsticks with your favorite design, color, and material. I think it’s wonderful how this allows each person to express their individuality, adding fun and richness to their everyday meals. During my internship at Matsukan, I had the opportunity to use various types of chopsticks. Today, I’d like to introduce three pairs that I particularly liked.
フランス人の私にとって、箸で食事をすることは日常的に稀なことです。正直に言うと、レストランでお寿司を食べる時にしか箸を使ったことがありませんでした。母国フランスでは、長持ちする金属製のフォークとナイフを使い、同じ色合いのものばかりがテーブルに並びます。
日本では、自分が好きなデザイン、色、材質の箸を選んで持つことができる。それが各々の個性となり、皆さんの毎日の食事に楽しさや豊かさを加えていることが本当に素敵だなと思います。マツ勘でインターンさせてもらったことで、様々な箸を使わせていただく機会がありました。今回は、その中でも私が特に気に入った3膳を紹介したいと思います。
| rankak
These chopsticks stand out for their refined design,exceptional craftsmanship, and the quality of the materials used. Their square shape makes them easy to grip without slipping, and the very thin tips offer high precision, making it easy to pick up even small items like beans.
The traditional Wakasa lacquerware technique is used, with decorations made from eggshells and seashells, giving them a unique shine. These high-end chopsticks, carefully crafted by artisans in Wakasa, make for a perfect gift.
この箸は、その洗練されたデザイン、卓越した職人技、使用されている素材が際立って素晴らしい一膳。四角い形状は、指が滑らなく、とても使いやすいです。また、非常に細い箸先は高い精度を持ち、小さな豆のような食品でも容易につまむことができます。
若狭塗の伝統技法を用い、卵殻や貝殻などの装飾が独特の輝きを放っています。職人さんが一つ一つ心を込めてつくった若狭だけの高級箸は、プレゼントとしても最適です。
| Rimpa Ume
For those who are not used to using chopsticks, I recommend the Rimpa series. They are not too thick, not too heavy, and not too long—just perfect for me. The tips are equipped with a non-slip finish, making them practical as well. They were especially helpful when eating slippery foods like tofu.
As someone accustomed to using a knife and fork, I found the rounded square shape of these chopsticks provided a comfortable grip. My favorite design in the Rimpa series is “Ume.” The beautiful red plum blossom design, which exudes a sense of Japan, was so appealing that I bought a pair as a souvenir for myself,to remember the fun I had during my trip to Japan.
私のように箸を使い慣れていない方にはこちらのRimpaシリーズをおすすめします。太すぎず、重すぎず、長すぎず、とってもお気に入りです。先端には滑り止めもついているので、実用性にも優れています。 特にお豆腐など、滑りやすいものを食べるときにはとても役立ちました。
ナイフとフォークを使い慣れている私にも、角のない丸みを帯びた四角形の形状は、指をしっかりと固定できるので、使い心地が良かったです。Rimpaの中で、一番好きなデザインは”Ume”。日本らしさを感じられる美しい赤い梅のデザインが特徴で、楽しかった日本旅行の思い出として自分へのお土産にも買いました!
| HASHIKURA SEASON01
My third favorite model is the HASHIKURA SEASON01. These chopsticks have a classic yet are very practical, inspired by the landscapes of Obama, a region known for chopstick production. The soft colors, reminiscent of the sights I saw in Obama, are available in 10 shades, allowing you to choose your favorite.
The near-round octagonal shape offers an excellent grip, preventing the chopsticks from slipping in your hand. The tips are also non-slip, making it easy to pick up food, and the oak wood used for the base adds warmth and a pleasant texture. I think these chopsticks would be liked by people of all ages, regardless of gender.
私の3番目のお気に入りのモデルはHASHIKURA SEASON01です。この箸は、クラシックな見た目ながら非常に実用的な箸で、箸の産地である小浜の風景色がモチーフとなっています。私の見た小浜の色そのもので、やわらかな10色のカラーから好きな色を選べるのも良いですね。
丸に近い八角形の形状は優れたホールド感を与えてくれるため、箸が手の中で動きません。こちらの箸も滑り止めが箸先に施されているので、食べ物が掴みやすく、機能的にも優れた1膳。木地として使われているオーク材も、温かみがあって、触り心地も良いのでおすすめです。男女、年齢問わず、多くの方に好まれる箸だと思います。
– –
以上がモルガンさんのおすすめお気に入りお箸3点でした!毎日何気なく使っている箸ですが、彼女のお話しを聞いて、少しでも皆さんの新しい発見や、ギフト選びのヒントとなったのなら幸いです。
また箸蔵まつかんのYouTubeチャンネル『かけ箸TV』でも、これらの箸について詳しくお話ししてくださっているので、ぜひチェックしてみてくださいね!
商品概要
- rankak 23.5cm (2024年10月リリース予定)
- Rimpa 23cm 6種展開 1,540円(税込) ギフト商品有
- HASHIKURA SEASON01 22.5cm 10色展開円 1,320円(税込) ギフト商品有